We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Estaci​ó​n Secreta Tras Las Llamas

by Deserter

/
  • Streaming + Download

    Purchasable with gift card

     

1.
'cuerdas | tejidos' taut tendons like the strings of a harp play the sound of my pulse with sudden stops and starts still steps and beautiful words mania, hair, fever and thirst like a novice who played that harp my fingers bleed pulsating your burst the kind of fear i have of you has the touch of stapples and wool dull muscles won’t they help me to rise? they’re getting weaker instead tissues start to unwind beautiful steps and still words mania, hair, fever and thirst an autistic, i sleep on the ground and recall the sound of you being around the kind of fear i have of you has the touch of stapples and wool ---------------------------------- tendones tensos como las cuerdas de un arpa tocan el sonido de mi pulso con paradas y marchas repentinas pasos quietos y palabras bonitas manía, pelo, fiebre y sed como un novato que tocase ese arpa mis dedos sangran pulsando tu estallido la clase de miedo que te tengo tiene el tacto de las grapas y la lana torpes músculos ¿no me ayudarán a levantarme? en vez de eso cada vez están más débiles los tejidos empiezan a desenredarse pasos bonitos y palabras quietas manía, pelo, fiebre y sed un autista, duermo en el suelo y recuerdo el sonido que hacías al estar aquí la clase de miedo que te tengo tiene el tacto de las grapas y la lana
2.
'if the fire's gone' seconds out till you bring back your heart i kept it safe with mine between two lines yet my figure in your eye’s not dry but the light’s so bright it makes you close your eyes if the fire’s gone our position’s clear but the fire’s not gone and you’re just too near forced myself to find good reasons to scorn letters that i wrote a few days ago everything’s silent when words are misread worse when they are about to shred a desire so full obey me you’re stuck to my lines seconds out till i desert this harm disarming consequence of sudden charm it seems we’re not as foredoomed as i said and something’s wrong if i can feel regret if the fire’s gone i will let you loose but the fire’s not gone, i want you confused forced myself to find good reasons to scorn those scenes that happen when love isn’t gone everything’s silent when moves are prepared anyway, we’ve come to shred a desire so full obey me you’re stuck to my lines blew a wish and you’re stuck to my lines seconds out till you bring back your heart ------------------------------------------ 'si el fuego se ha ido' tiempo muerto hasta que traigas de vuelta tu corazón yo lo mantenía a salvo con el mío entre dos líneas y aún mi figura en tu mirada no está seca pero la luz es tan brillante que te hace cerrar los ojos si el fuego se ha ido, nuestra posición está clara pero el fuego no se ha ido y tú estás demasiado cerca me forcé a mí mismo a encontrar buenas razones para despreciar cartas que escribí unos días antes todo está silencioso cuando se leen mal las palabras peor si éstas tratan de hacer trizas un deseo tan lleno obedéceme estás pegado a mis líneas tiempo muerto hasta que yo abandone este dolor desarmante consecuencia del hechizo repentino parece ser que no estamos tan predestinados como dije y algo está mal si puedo sentir remordimientos si el fuego se ha ido, te dejaré suelto pero el fuego no se ha ido, quiero que estés confundido me forcé a mí mismo a encontrar buenas razones para despreciar esas escenas que tienen lugar cuando el amor no se ha ido todo está silencioso cuando los movimientos están preparados de todos modos, hemos llegado a hacer trizas un deseo tan lleno obedéceme estás pegado a mis líneas formulé un deseo y estás pegado a mis líneas tiempo muerto hasta que traigas de vuelta tu corazón
3.
Lado 03:16
'lado' aún hoy aprieto los ojos cuando te abrazo dibujo eses en tu espalda con un tembloroso trazo voy a seguir olvidándome cosas en tu casa excusas para volver sin temer dar un paso días largos con los brazos cruzados ahora perdidas dentro de tu pecho tengo las manos aún hoy me siento protegido contra tu cuerpo miro tu nuca y te hablo aunque estés durmiendo voy a tratar de guardarme esas palabras como un cobarde digo lo más terrible cuando sé que no me escuchas días largos con los brazos cruzados ahora perdidas dentro de tu pecho tengo las manos y si aún temo molestar o el enfado es porque nunca he tenido a nadie que me quiera a su lado
4.
'dim or bright' fifteen miles, the signals say, until i reach your heart stark and grey and taut and pale no hope for you to let me stay arrows can’t kill whales if you stare i breathe tears good i was left in here these bad dreams, snares and fears are not mine for more years say: am i dim or bright tonight? thirty days into your heart was brought here by a vein i’ve sent two hares, they ride through your brain they steal words you won’t say if you stare i breathe tears good i was left in here these bad dreams, snares and fears are not mine for more years say: am i dim or bright tonight? ----------------------------------- 'oscuro o brillante' quince millas, dicen las señales, hasta que alcance tu corazón tenso y gris y tieso y pálido sin esperanzas de que dejes que me quede las flechas no pueden matar ballenas si me miras respiro lágrimas qué bueno que me dejaron aquí estos malos sueños, trampas y miedos no son míos por más años di: ¿soy oscuro o brillante esta noche? treinta días en tu corazón, me trajo una vena he enviado dos liebres, corren por tu cerebro roban cosas que no dirás si me miras respiro lágrimas qué bueno que me dejaron aquí estos malos sueños, trampas y miedos no son míos por más años di: ¿soy oscuro o brillante esta noche?
5.
escrita por David Callahan
6.
Rising River 03:49
'rising river' dim or bright, i’m pretty only when i shine on your hands feeble anyway feeble anyway you run to the electric lake sink in it as all the butterflies fake they don’t see you let me there, in the water i wanna drown with my lover he told me “let love in” but i’ll always bear his on me i made it to the rising river the place where he would lay imagined we would rest embraced to scare away the pain ran with the taste of tain you left me as all the butterflies distracted me from you let me there, in the water i wanna drown with my lover he told me “let love in” but i’ll always bear his on me “let love in” “let love in” ------------------------------ oscuro o brillante, soy bonito sólo cuando brillo en tus manos endeble de todos modos endeble de todos modos tú corres hacia el lago eléctrico te hundes en él mientras las mariposas fingen no verte dejadme allí, en el agua quiero hundirme con mi amante me dijo “deja que entre el amor” pero yo siempre llevaré el suyo encima me dirigí hacia el río ascendiente el sitio donde él iba a echarse imaginé que descansaríamos abrazados para ahuyentar el dolor corrí con el sabor de hojalata que me dejaste mientras las mariposas me distrajeron de ti dejadme allí, en el agua quiero hundirme con mi amante me dijo “deja que entre el amor” pero yo siempre llevaré el suyo encima “deja que entre el amor” “deja que entre el amor”
7.
Swoon 03:17
'swoon' your shirt appeared today inside my closet it smells like you did on those strange days of winter doubts reappear tears long for resolutions it seems i can’t see mine are rethorical questions down on this battlefield where i fight with myself some thoughts still assault me till i swoon on the sand i dream you walk and i wake up anxious four months hadn’t made this pass though i act with caution that thick line of love cut with rusted scissors it’s easily done when you give gentle reasons down on this battlefield where i fight with myself some thoughts still assault me till i swoon on the sand ------------------------------- 'desmayo' tu camisa ha aparecido hoy dentro de mi armario huele igual que tú en esos extraños días de invierno las dudas reaparecen y las lágrimas desean resoluciones parece que no pueda ver que las mías son preguntas retóricas abajo, en este campo de batalla donde lucho conmigo mismo algunos pensamientos aún me asaltan hasta que me desmayo sobre la arena sueño que caminas y me despierto ansioso cuatro meses no han hecho que esto se pase aunque actuo con cautela esa línia espesa de amor cortada con tijeras oxidadas está hecho facilmente cuando das razones amables abajo, en este campo de batalla donde lucho conmigo mismo algunos pensamientos aún me asaltan hasta que me desmayo sobre la arena
8.
'logger and tomboy' the logger takes a step forced by the haul she’s given to the thread she’s stitched from her bewildered stare to his handsome strategicly flexed leg later in her sleep she feels carefully mad dreaming she lives in the knee of that man desire swelling like a fever blister motionless limbs that’s how submission begins eruptions to be found in blank envelopes the answers will lie down on his hair so yellow later in her sleep she feels carefully mad dreaming she lives in the knee of that man desire swelling like a fever blister motionless limbs that’s how submission begins on his hair so yellow --------------------------------------- 'el leñador y una traviesa' el leñador da un paso forzado por el tirón que ha dado ella al hilo que ha cosido desde su mirada aturdida hasta la pierna hermosa y estratégicamente flexionada de él más tarde, cuando duerme, se siente cuidadosamente loca soñando que vive en la rodilla de ese hombre el deseo hinchándose como una ampolla de fiebre brazos y piernas immóbiles así es cómo empieza la sumisión erupciones que deben ser encontradas dentro de sobres en blanco las respuestas yacerán sobre el pelo de él, tan amarillo más tarde, cuando duerme, se siente cuidadosamente loca soñando que vive en la rodilla de ese hombre el deseo hinchándose como una ampolla de fiebre brazos y piernas immóbiles así es cómo empieza la sumisión sobre el pelo de él, tan amarillo
9.
Dreaded Him 03:08
'dreaded him' and you came in like you bathed on fire soaking in flames and carrying a wire your elbows carefully stabbed in my back and when you sleep you insult me out loud we're just apart but one next to the other we are with shaking hands, this chaos i admire i fear the day when i'll be bone tired somnambulistic i dread him but spit bullshit you say is the speech of a dipshit we're just apart but one next to the other we are it seems like we reel but we could be dying i just look weak by constantly crying taking the pitch of my voice to the extreme i'm gonna shut up and do as you please... ------------------------------------- 'le temí' y entraste como si te hubieras bañado en fuego empapado de llamas y llevando un alambre tus codos están clavados cuidadosamente en mi espalda y cuando duermes me insultas, en voz alta estamos separados pero estamos el uno al lado del otro con las manos temblorosas admiro este caos me da miedo el día que tenga los huesos cansados sonámbulo, le temo pero escupo la mierda que dices es el discurso de un gilipollas estamos separados pero estamos el uno al lado del otro parece que demos vueltas pero podríamos estar muriendo sólo parezco débil llorando constantemente llevando el tono de mi voz al extremo voy a callarme y a hacer lo que quieras...
10.
'near star fire' and i touch your hair you’re pretty as a near star fire beauty rides like polen on the wind i thought for years i wouldn’t let love in and the truth is that i had to strife with it but you look so neat if you slowed your pace like and awful liar, i’d tell you you look sick just to tend you, put you to sleep like a magnet, close to me copper flips when you grace my cheek lazyly, spellbinding me i just look down and you look great though my heart’s worn out i crave to stay and i touch your hair and write a song of hate to clean up the mess they made of me cause i love again if you mislay with a heart-shaped wire i’ll break all symetry and if someday you’re stolen, near star fire i’m the thief -------------------------------------- 'fuego de estrella cercana' y te toco el pelo eres bonito como el fuego de una estrella cercana la belleza cabalga sobre el viento como polen pensé que durante años no dejaría que entrase el amor y la verdad es que tuve que luchar con ello pero pareces tan pulcro si frenases tu paso como un horrible mentiroso te diría que pareces cansado solo para cuidarte, ponerte a dormir como un imán, cerca de mí salta el cobre cuando rozas mi mejilla perezosamente, hechizándome yo solo miro hacia abajo y tu tienes un aspecto genial aunque mi corazón está agotado anhelo quedarme y te toco el pelo y escribo una canción de odio para acabar con el desastre que hicieron de mí porque vuelvo a querer si te pierdes con un alambre en forma de corazón romperé toda simetría y si un día te roban, fuego de estrella cercana yo soy el ladrón
11.
'long goes the night' beyond your starry eyes i recall the time i was expectant and from you i never heard what would you do for me your words enraged the tide and now long goes the night i read those phrases of songs i sung to you when you left her home you never felt love i knew, i knew these days were never true they’re lost, they’re lost like we both swooned we won’t feel the loss, no beyond the wrong desire she’s still alive i’m just a loser after all and you never cried to my words not that you were forced i knew, i knew she said she’d follow you i was dumb, i was dumb wish i felt hate but i’m still in love ----------------------------------- 'larga se hace la noche' al otro lado de tus ojos llenos de estrellas recuerdo la época en que estaba expectante y de ti nunca oí decir qué harías por mí tus palabras enfurecieron la marea y ahora la noche se hace larga leí esas frases de canciones que te cantaba cuando abandonabas la casa de ella nunca sentiste amor yo lo sabía, yo lo sabía estos días nunca fueron verdad están perdidos, están perdidos como si los dos nos hubiésemos desmayado no sentiremos la pérdida al otro lado del deseo equivocado, ella sigue viva yo soy sólo un perdedor después de todo y tú nunca lloraste con mis palabras no es que estuviéses forzado a hacerlo yo lo sabía, yo lo sabía ella dijo que te seguiría fui tonto, fui tonto me gustaría sentir odio pero sigo enamorado
12.
'charcos en los ojos' ¿a qué le tienes miedo? detrás de tus ojos siempre se esconde la misma frase enredada entre tus nervios dime, ¿a quién le oíste eso de “voy a perder”? cuando te vas, dicen, todo está igual que cuando estás no eres nada especial palpitan en tu nuca tendones que aseguran lo poco que escuchas con charcos en los ojos sólo procuras que se crean que duermes poco cuando te vas, dicen, todo está igual que cuando estás no eres nada especial

about

(*Nota: en la descarga del álbum completo se incluyen tres canciones extra escondidas).

Es diciembre de 2011 y se han cumplido cinco años desde que junté las canciones que dan forma a "Estación Secreta Tras las Llamas". De adolescente ya había jugado muchas veces a reunir un conjunto de temas y grabarlos en un cassette con una portada, y llamarlo "disco". Pero para esta colección que completé en 2006 trabajé con verdadero ahínco para tener lo que se conoce como un álbum.

Entre 2002 y 2003 viví mi primera época de experiencias ingenuamente románticas y de desengaños varios, y eso disparó mi imaginación para hilar imágenes para las canciones con gran soltura. Por primera vez conté con un montón de material (unos treinta temas) entre el que elegir las piezas que mejor funcionaran juntas y explicaran algo. Escuchándolas veo el rostro de cada persona que las inspiró.

A nivel de medios, resulta paradójico que sea justamente el proyecto que considero más ambicioso a nivel formal (letras, música escogida, secuenciación) el que suena de la manera más limitada entre mis grabaciones más recientes. Las canciones de "Estación..." tenían que ser grabadas de manera orgánica y con los medios de los que disponía entonces no les pude hacer justicia, así que a día de hoy son ante todo maquetas de lo que es un disco muy pensado.

Leo las letras (que podéis ver en inglés y castellano entrando en cada canción) y en muchas ya no me reconozco, o directamente me sorprende que sean aún tan inocentes y tan afectadas. Se refleja cómo me abrumaba y me fascinaba que los sentimientos que desarrollaba por una persona pudieran nublar el resto de mi vida en un momento dado.

Haber trabajado en ello y todo lo aprendido es algo que recuerdo con mucho cariño.

credits

released September 1, 2006

Producido por Estanis Solsona
Grabado, mezclado y masterizado
en estudios Corte y Confección.
Pistas básicas: enero 2004, abril 2005 y julio 2006 (Tascam Portastudio).
Adicionales: junio y julio 2006 (Creative WaveStudio).

Canciones compuestas por Estanis Solsona,
excepto ‘We’re Making War’ escrita por David Callahan. Sample de tormenta en ‘Rising River’ extraído del tema ‘Cathedral Heat’ de Kristin Hersh, 4AD Records 1999.

Gracias a quien se moleste a prestar atención a esto durante un rato.

fuck the sound/listen to the song

license

tags

If you like Deserter, you may also like: